sábado, 2 de novembro de 2024

Missionários da Junta de Missões Nacionais traduzem trechos do pentateuco para a língua Xerente


 

Por Zacarias Martins 

A Primeira Igreja Batista (PIB), de Tocantínia, na região central do Tocantins, celebrou  no último dia 30, um culto de gratidão a Deus pelo  lançamento da publicação de parte do Antigo Testamento  traduzido para a língua  Akwê Xerente.                        

Presenças ilustres

Prestigiando o acontecimento, estiveram presentes no culto representantes da Junta de Missões Nacionais da Convenção Batista Brasileira, cuja sede está localizada na cidade do   Rio de Janeiro,  bem como, outras ilustres personalidades, como os pastores Samuel Moutta, Jeremias Nunes.  e João Emílio.        


  A Convenção Batista do Tocantins se fez representar pelo seu Executivo, pastor Josué Moura.  Também, igrejas parceiras de diferentes regiões do Brasil  enviaram representantes, dentre elas, a Primeira Igreja Batista  de Florianópolis (SC), PIB de Campo Grande (RJ),  PIB de Guarapari (ES), Memorial Batista de Brasília (DF),  PIB de Irajá (RJ), PIB de Palmas,  Miracema  do Tocantins, além  da população de Tocantínia, assim como representantes de várias aldeias Xerente, cujo público alcançou cerca de 250 pessoas.            


Na oportunidade foram prestadas homenagens aos pastores e missionários da Junta de Missões Nacionais, Guenther Carlos, Wanda Krieger e Werner Seitz,  assim como aos irmãos  Ângelo Dakburõikwa,  Manoel Sawrekmõzê,  Pedro Waīkainē e Domingos Mrõzanõ,   que estiveram à frente do projeto de tradução de porções do pentateuco (Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio).                  

A mensagem foi proferida pelo pastor Guenther Carlos e o pastor Samuel Moutta proferiu uma palavra em nome da Junta de Missões Nacionais, ocasião em que convocou todos os pastores presentes para consagrar, em oração, os  exemplares dos livros que foram entregues aos à comunidade Xerente.                                                                                           

De acordo com o pastor José de Arimateia, presidente da Primeira Igreja Batista de Tocantínia,   a entrega dos exemplares da publicação  será de grande importância para o desenvolvimento integral  evangelístico do povo Xerente.



Um comentário:

Pastor José de Arimatéia disse...

A entrega da tradução do pentateuco vai abençoar a vida de muitas pessoas da etnia Xerente.